لست عضواً في جيران؟ سجل الآن!
 
إبحث عن أشخاص
عنوان المقال : كوماندانت تشي جيفارا [English]
 
   
 

رباب أحمد   البحرين   
01 مايو, 2007 02:41 ص
الأغنية طبعاً رائعة جداً،و ما يرمز له "السكربت" و إيمماءات و .. و ما "يراد" ايصاله من الفديو كليب بأكمله فهي مفهومه و واضحه.
لكن لا يروقني إني لا افهم لغة الكلمات بها.
Che Guevara... شخصية ثورية فذه.

كل عيد عمال.. و انتم بالف خير
منذر   البحرين   
01 مايو, 2007 10:47 ص
تحية عطرة لكل عمال هذا الوطن الطيب ! هذه الاغنية رائعة و هي نسخة مجددة وقد غناها العديد ولكنها تعود لـ Tango Feroz .. اعتقد ! شكرا لقد اعدت لي ذكرى ال red & yellow march في ادنبرة ٢٠٠٣ التي نظمها الحزب الاشتراكي الاسكتلندي ! كانت تظاهرة جميلة و هذه الاغنية كانت تصدح بها الشوارع حتى خللت باني في احد شوارع امريكا اللاتينية !

noor185   البحرين   
01 مايو, 2007 01:42 م
"اما الوطن ااما الموت"
عاش جيفارا وعاش كل ثائر ومناضل لأجل الحريه والعداله
طارق    سوريا   
01 مايو, 2007 07:39 م
في عيد العمال تحية لك حسين
تحية لهذا القلم العامل
تحية جهد كبير في التدوين
وعرق سال على صفحات مدونة عمرها
يكبر بعدد كلماتها

الأغنية رائعة
شكرا حسين دام قلمك وروحك المبدعة لنا
لك كل الاحترام والمودى
صديقك : طارق
ralzayed   البحرين   
02 مايو, 2007 02:36 ص
تحيه مُغلفه بباقات الورود الفواحة
وقبلة على كل يداً تسعى لبناء هذا الوطن الغالي ....

تم نقل الموضوع المتميز الى مدونتي من بعد اذنك عزيز .....

راشد
Maya   البحرين   
02 مايو, 2007 03:30 ص
أغنية جميلة، أداء رائع، أتساءل لماذا لا يمكننا التغني برموزنا بشكل مشابه، ربما شكل يتناسب أكثر مع ثقافتنا لكن بعيدا عن الأصوات الذكورية الغليظة التي تتغني بألحان عسكرية، وتتخل أغانيها مشاهد لا تشبه على الاطلاق ما شاهدناه في هذا الفيديو كليب

تسلم ايدك على هذا الاختيار

وكل عيد عمال وعمال البحرين ونقاباتها ,,,,,, لا يزال لهم وجود!!
سود العيون تشلي
31 مايو, 2007 12:05 م
بأي لغة الأغنية

يمكن نكدر نترجمها بمواقع الترجمة الى اللغة الانجلش على الاقل


hizenberg
31 مايو, 2007 03:21 م
الأخ العزيز مداس ( أنت تقول ان مدونتك علمانية ) و لكن جيفارا شيوعي !!

ام بدر   البحرين   
09 يونيو, 2007 04:11 ص
هذه ترجمة للأغنية ، وفي الاسفل كلمات الاغنية باللغة الاسبانية



معك إلى الأبد

تعلمنا أن نحبك
منذ السمو التاريخي
حين توجت الموت شمس شجاعتك.

هنا ستبقى الشعلة
سيبقى افق حضورك الشفاف
ايها الحبيب تشي غيفارا

يدك الماجدة القوية تشعل التاريخ
عندما يبعث القديسين لرؤيتك

هنا ستبقى الشعلة
, سيبقى أفق حضورك الشفاف
أيها الحبيب تشي غيفارا
تأتي معانقاً النسيم, مع الشموس الربيعية
لتغرس الراية
مع نور ابتسامتك

هنا ستبقى الشعلة
, سيبقى أفق حضورك الشفاف
أيها الحبيب تشي غيفارا
حبك الثوري يقودك نحو فتوحات جديدة
هناك حيث العالم ينتظر
الحزم من يديك المحررة

هنا ستبقى الشعلة
, سيبقى أفق حضورك الشفاف
أيها الحبيب تشي غيفارا
سنتابع الطريق دائماً
مثلما نتابعه معك
و مع فيدل نقول لك
" معك إلى الأبد"


HASTA SIEMPRE
Aprendimos a quererte
Desde la histórica altura
Donde el sol de tu bravura
Le puso un cerco a la muerte

Refrain
Aqui se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

Tu mano gloriosa y fuerte
Sobre la historia dispara
Cuando todo Santa Clara
Se despierta para verte

Refrain
Vienes quemando la brisa
Com soles de Primavera
Para plantar la bandera
Com la luz de tu sonrisa

Refrain

Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde esperan la firmeza
De tu brazo libertario

Refrain

Seguiremos adelante
Como junto a ti seguimos
Y com Fidel te decimos:
Hasta siempre, Comandante

Refrain
maysa
11 سبتمبر, 2007 11:11 ص
اي والله غنية رائعة و معانيها اروع
يستاهل جيفارا اكتر من هيك
سلمت روحك حبيبي جيفارا
و عنجد commondante che guevara
grob2008   ليبيا   
24 مايو, 2008 03:10 م
i love you man
انا اكثر واحد في الكون احب ارنيستو تشي جيفارا
والله احبة موت
شمس   فلسطين   
23 اغسطس, 2008 07:09 ص
كل الاحترااام لكل محبين جيفااارا
ويسلمووو على الترجمه

 
 
للتعليق على هذا المقال املأ النموذج التالي:
التعليق
بعض كود ال HTML مسموح به:<b>,<i>,<u>,<strong>,<em>
أضف ابتسامات
   الولايات المتحدة   
اسم المستخدم
كلمة المرور
 
* جميع الحقول المعلمة ب * مطلوبة
ليس لديك مدونة بعد؟ أنشيء مدونتك الآن مجاناً في مجتمع المدونات الأكبر في العالم العربي
 
 


 
 
close