لست عضواً في جيران؟ سجل الآن!
 
إبحث عن أشخاص
 
   
 

Josfina
24 يوليو, 2007 03:11 ص
De la sed

Quitadme incluso el mar;
incluso el apretado cauce de los arroyos,
las acequias ruidosas de insectos, los estanques
donde los peces muerden la soledad del agua;
quitadme la tormenta,
los carriles de lluvia resbalando en el vidrio,
el rocío que preña de gotas los jarales,
la humedad de la noche lastimando los trigos.
Quitadme incluso el mar.
Josfina
24 يوليو, 2007 03:14 ص
De la sed

Quitadme incluso el mar;
incluso el apretado cauce de los arroyos,
las acequias ruidosas de insectos, los estanques
donde los peces muerden la soledad del agua;
quitadme la tormenta,
los carriles de lluvia resbalando en el vidrio,
el rocío que preña de gotas los jarales,
la humedad de la noche lastimando los trigos.
Quitadme incluso el mar.
Azmiralda
24 يوليو, 2007 03:19 ص
De la sed
Quitadme incluso el mar;
incluso el apretado cauce de los arroyos,
las acequias ruidosas de insectos, los estanques
donde los peces muerden la soledad del agua;
quitadme la tormenta,
فاطمة أحمد   الأردن   
26 يوليو, 2007 04:13 م
حقا ما أخس الانسان وسعره يا عزيزتي..أليس كذلك أيتها الساعرة؟
القصيدة أعلاه مأخوذة عن موقعنا في حركة إبداع www.nazmi.org
وهي للشاعرة خوسيفا بارا راموس
Josefa Parra Ramos
أليس كذلك يا أزمــ رالدا ؟

 
 
للتعليق على هذا المقال املأ النموذج التالي:
التعليق
بعض كود ال HTML مسموح به:<b>,<i>,<u>,<strong>,<em>
أضف ابتسامات
   الولايات المتحدة   
اسم المستخدم
كلمة المرور
 
* جميع الحقول المعلمة ب * مطلوبة
ليس لديك مدونة بعد؟ أنشيء مدونتك الآن مجاناً في مجتمع المدونات الأكبر في العالم العربي
 
 


 
 
close