﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>STRADA PLACIDO: Intercultural</title><link>http://afzalaung.jeeran.com/categories/Intercultural/</link><description>Placidity lies in rememberance of God Most High.</description><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 22:04:28 GMT</pubDate><copyright>Copyright 2008 The Burmastani</copyright><generator>jeeran RSSGenerator v1.0</generator><image><url>http://afzalaung.jeeran.com/photos/profile_t.jpg</url><title>STRADA PLACIDO: Intercultural</title><link>http://afzalaung.jeeran.com/categories/Intercultural/</link></image><item><title>Aloha Oe'</title><link>http://afzalaung.jeeran.com/archive/2007/12/411187.html</link><guid isPermaLink="false">411187</guid><description>&lt;DIV&gt;Salaamaleykum,&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;today...my soul hymns a song of farewell ... the traditional Hawaiian Aloha oe...&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Just so you know, THis song was written by Queen Lilioukalani , the last monarch of Hawaiian.It was written behind the prison walls(imprisoned by US), for two parting lovers.Over time however,it turned out to be a farewel song....&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;IMG style="WIDTH: 525px; HEIGHT: 245px" height="299" src="http://www.cruiseweb.com/images/DestPhotos/HAWAII-SUNSET-BEACH.gif" width="630" /&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt; &lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;
&lt;TABLE&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD vAlign="top" noWrap=""&gt;&lt;SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Ha`aheo `e ka ua I nā pāli&lt;BR /&gt;Ke nihi a`ele i ka nahele&lt;BR /&gt;E uhai ana paha i ka liko&lt;BR /&gt;Pua `āhihi lehua o uka.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;&lt;SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;hui&lt;/SPAN&gt;:&lt;BR /&gt;Aloha `oe, aloha `oe&lt;BR /&gt;E ke onaona noho i ka lipo.&lt;BR /&gt;"One fond embrace," a ho`i a`e au&lt;BR /&gt;A hui hou aku.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;`O ka hali`a aloha ka i hiki mai&lt;BR /&gt;Ke hone a`e nei i ku`u manawa.&lt;BR /&gt;`O `oe nō ka`u ipo aloha&lt;BR /&gt;A loko e hana nei.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Maopopo ku`u `ike i ka nani&lt;BR /&gt;Nā pua rose o Mauna-wili.&lt;BR /&gt;I laila ho`ohie nā manu,&lt;BR /&gt;Miki`ala i ka nani o ia pua. &lt;/SPAN&gt;
&lt;/TD&gt;&lt;TD width="5"&gt;  
&lt;/TD&gt;&lt;TD vAlign="top" noWrap=""&gt;Proudly the rain on the cliffs&lt;BR /&gt;Creeps into the forest&lt;BR /&gt;Seeking the buds&lt;BR /&gt;And miniature lehua flowers of the uplands.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;&lt;SPAN style="FONT-STYLE: italic"&gt;Chorus&lt;/SPAN&gt;:&lt;BR /&gt;Farewell to thee, farewell to thee&lt;BR /&gt;O fragrance in the blue depths.&lt;BR /&gt;One fond embrace and I leave &lt;BR /&gt;To meet again.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Sweet memories come&lt;BR /&gt;Sound softly in my heart.&lt;BR /&gt;You are my beloved sweetheart&lt;BR /&gt;Felt within.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;I understand the beauty&lt;BR /&gt;Of rose blossoms at Mauna-wili.&lt;BR /&gt;There the birds delight&lt;BR /&gt;To the beauty of this flower. &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/DIV&gt;</description><pubDate>Sat, 15 Dec 2007 06:52:09 GMT</pubDate><comments>http://afzalaung.jeeran.com/archive/2007/12/411187.html#comments</comments><author>The Burmastani&lt;afzalaung@gawab.com&gt;</author><category domain="http://afzalaung.jeeran.com/categories/Intercultural/">Intercultural</category></item></channel></rss>